【原文】曲則全,枉則直,窪則盈,《道德經直譯》二十二

道德經直譯查詢

請輸入關鍵字:

例如:道德經直譯

道德經直譯 - 二十二

道德經直譯

二十二

【原文】

曲則全,枉則直,窪則盈,敝則新,少則多,多則惑。

是以聖人抱一為天下式。

不自見,故明;不自是,故彰;不自伐,故功;不自矜,故長。

夫唯不爭,故天下莫能與之爭。

古之所謂曲則全者,豈虛言哉?誠全而歸之。

【直譯】

有部分(曲)才有整體,(全)彎得曲才能伸得直,陷下一些才能裝得進,舊了才有新的,少了可以再得,多了就糊塗了。

所以聖人以道的原則為天下的法式,不只看見自己,才能看得見(明)對方;不自以為是,才能分清(彰)是非;不誇耀自己,(伐)才能有功;不自高自大,(矜)才能長進。

由於不爭,所以天下也就沒有人和他爭。

古語所謂「曲則全」,不是假話,整體全是由部分組成的。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《道德經直譯》諸子百家
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】曲則全,枉則直,窪則盈,《道德經直譯》二十二

© 2007-2025 喜蜜滋