晉書·房玄齡【原文】有老姥遇劫於路,唱賊《課外文言文》《賽跑定案》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《賽跑定案》原文及翻譯

課外文言文

《賽跑定案》原文及翻譯

晉書·房玄齡

【原文】

有老姥遇劫於路,唱賊。

路人為逐禽之。

賊反誣路人。

時已昏黑,莫知其孰是,乃俱送之。

融見而笑曰:「此易知耳,可二人並走,先出鳳一陽一門者非賊。」

既而還入,融正色○5謂後出者曰:「汝真賊也,何誣人乎?」賊遂服罪。

蓋因賊若善走,必不被禽,故知不善走者賊也。

【【註釋】】:1老姥(mǔ):老婦人2唱賊:呼喊捉強盜。

古代「賊」:強盜。

3融:符融,晉朝人。

4鳳一陽一門:當地的一座城門。

5正色:神情嚴肅。

【譯文】

有個老婦人在路上遇到強盜(搶劫),(就大聲)呼喊捉強盜,路人追趕上去幫助老婦人捉住了強盜。

強盜反而誣陷行人。

這時天色已經昏黑,不知道誰是真的(強盜),於是就把他們都押送到官府。

苻融見到他們後笑著說:「這很容易知道,可以讓兩個人一起跑,先跑出鳳一陽一門的人不是強盜。」

不久後回到(衙門),苻融嚴肅地對後跑出(鳳一陽一門)的人說:「你是真的強盜,為什麼要誣陷別人呢?」

強盜終於低頭認罪。

原來是因為如果強盜跑得快,必然不會被行人捉住,因此知道跑得不快的那個人是強盜。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

晉書·房玄齡【原文】有老姥遇劫於路,唱賊《課外文言文》《賽跑定案》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋