前年戍月支,城下沒全師。蕃漢斷消息,死生長別離。無《課外文言文》張藉《沒蕃故人》譯文及賞析

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 張藉《沒蕃故人》譯文及賞析

課外文言文

張藉《沒蕃故人》譯文及賞析

前年戍月支,城下沒全師。

蕃漢斷消息,死生長別離。

無人收廢帳,歸馬識殘旗。

欲祭疑君在,天涯哭此時。

【韻譯】

前年你去月支防守邊疆,據說在城下覆滅了全師。

蕃漢之間消息全然斷絕,我與你永作生死的別離。

無人去收拾遣棄的營帳,只有歸馬認得殘破戰旗。

想祭奠卻疑心你還活著,海角天涯此時怎不哭啼?!

【賞析】

作者的一位老友在守衛月支的戰役中,因全軍覆沒而生死不明。

故以「沒蕃」為題寫詩表達傷懷,「沒蕃」,是陷入蕃人之手,古代稱異族為「蕃」,此處當指大食,即阿拉伯帝國。

首聯交代全軍覆沒的時間和地點。

時間是前年,前年戰敗,為什麼現在才寫詩?原來,作者是在等候確切的生死消息,生死不明,豈能貿然動筆?這種感情在親密的朋友這間是很通常的。

然老友的消息卻一直沒有聽到,「蕃漢斷消息,死生長別離。」

蕃漢之間消息已完全斷絕,兩年之中一無所獲,則友人無論是死是生,都意味著永遠離別了。

死了,固不用說;活著,也是做了蕃人的一奴一隸,不能回還了。

沉痛之情,溢於言表。

頷聯是通過想像,描寫戰敗的慘狀:「無人收廢帳,歸馬識殘旗。」

因為是全軍覆沒,不是戰死就是被俘,所以唐軍的營帳無人去收拾,散亂地堆在戰場上,任憑風撕雨澆,慘象令人觸目驚心。

「歸馬」是指逃歸的戰馬,只有幾匹馬逃脫回來,這一筆真如雪上加霜,令人想見戰爭的殘酷。

尾聯「欲祭疑君在,天涯哭此時。」

是寫自己矛盾、痛苦的心情,想設奠祭祀友人,卻又希望他還活著。

若還活著,祭奠是在不敬;若確實已死,不祭奠也是大不敬。

生兮死兮?祭耶非耶?作者兩為其難,當此之時,也只有遙望天涯而放聲大哭了。

此聯揭示作者內心活動,曲折而深刻。

這首詩感情真摯,且層次清晰,由「戍」而寫到「沒」,由「消息」斷而寫到「死生」不明,由「死生」不明寫到「欲祭」不忍,終以無可奈何的放聲大哭為結,一路寫來,入情入理。

全詩語真而情苦,流露出反戰思想。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

前年戍月支,城下沒全師。蕃漢斷消息,死生長別離。無《課外文言文》張藉《沒蕃故人》譯文及賞析

© 2007-2025 喜蜜滋