【原文】南頓張助,於田中種禾,見李核,欲《小學文言文》《桑生李樹》原文、譯文、註釋

小學文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:小學文言文

小學文言文 - 《桑生李樹》原文、譯文、註釋

小學文言文

《桑生李樹》原文、譯文、註釋

【原文】

南頓張助,於田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑,中有土,因植種,以余漿溉灌。

後人見桑中反覆生李,轉相告語。

有病目痛者,息一陰一下,言:"李君令我目愈,謝以一豚。

"目痛小疾,亦行自愈。

眾犬吠聲,盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。

間一歲余,張助遠出來還,見之,驚云:「此有何神,乃我所種耳。」

因就斫之。

【譯文】

南人張助在田里種莊稼,看見一個李核,想把它帶回去 ,又回頭看見根部枯空的桑樹裡有土,所以就種了進去,用剩下的水澆灌。

後來有人看見桑樹中忽然長出了李子,以為是神,就互相轉告,有一個眼痛的病人在樹下乘涼,說:李樹使我的病好了,我要用一隻小豬祭謝。

眼痛的小病,自己也會痊癒,眾人盲目符合,說是失明的人重見了光明,遠近轟動,在邊上下車馬的常有數千,李樹旁擺滿了酒肉,過了一年,張助從遠處回來,看見了驚訝地說:"這算什麼神呀,這是我種的啊。

"於是就跑去把樹砍了。

【註釋】

空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞

眾犬吠聲:一種狗叫,其他的狗也跟著叫起來。

形容眾人盲目附和

翕(xi)赫:轟動、驚動。

滂沱:原來形容雨很大,這裡指擺滿了酒肉。

顧;;看見。

語;轉告。

間;過了。

乃;這。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《小學文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】南頓張助,於田中種禾,見李核,欲《小學文言文》《桑生李樹》原文、譯文、註釋

© 2007-2025 喜蜜滋