原文王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴《課外文言文》宋濂《王冕讀書》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 宋濂《王冕讀書》原文和譯文

課外文言文

宋濂《王冕讀書》原文和譯文

原文

王冕者,諸暨人。

七八歲時,父命牧(1)牛隴上,竊(2)入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒(3)默記。

暮歸,忘其牛。

或牽牛來責蹊田。

父怒撻(4)之。

已而復如初。

母曰:「兒癡如此,曷(5)不聽其所為?」

冕因去(6),依僧寺以居。

夜潛(7)出坐佛膝上,執策(8)映長明燈讀之,琅琅達旦(9)。

佛像多土偶,獰惡可怖(10),冕小兒,恬(11)若不見。

(《宋學士文集》)

註釋

1、牧:放牧牲畜。

2、竊:偷偷地,暗中。

3、輒:總是(常常)、就。

4、撻:用鞭子、棍子等打人。

5、曷:通「何」,為什麼。

6、去:離開

7、潛:暗暗地、悄悄地步。

8、執策:拿著書。

9、達旦:到早晨,到天亮。

10、獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕,

11、恬:神色安然,滿不在乎的樣子。

譯文

王冕是諸暨縣人。

七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽眾學生唸書。

聽完以後,總是默默地記祝傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。

有人牽著王冕家的牛,來王冕家,責怪無人看管的牛踐踏了他家的田地。

王冕的父親大怒,打了王冕一頓。

過後,他仍是這樣。

他的母親說:「這孩子想讀書這樣癡迷,何不由著他呢?」

王冕從此以後就離開家,寄住在寺廟裡。

一到夜裡,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裡拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲琅琅一直讀到天亮。

佛像多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。

王冕雖然是小孩,卻神色安然,就好像沒有看見似的。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

原文王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧(1)牛隴《課外文言文》宋濂《王冕讀書》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋