劉向《新序》【原文】宋昭公出亡,至於鄙,喟《課外文言文》《宋昭公出亡》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《宋昭公出亡》原文及翻譯

課外文言文

《宋昭公出亡》原文及翻譯

劉向《新序》

【原文】

宋昭公出亡,至於鄙,喟然歎曰:「吾知所以亡矣。

吾朝臣千人,發政舉事,無不曰:『吾君聖者!』侍御數百人,被服以立,無不曰:『吾君麗者!』內外不聞吾過,是以至此!」由宋君觀之,人君之所以離國家失社稷者,諂諛者眾也。

故宋昭公亡而能悟,卒得反國。

(節選自《新序》)

【譯文】

宋昭公國亡後出逃,到達了鄰國,感慨說道:「我知道亡國的原因了。

我朝做官的千百人,施政做事,沒有一個不說:『我們君主聖明/侍從妃子數百人,披著衣服站立,沒有一個不說:『我們君王長得英俊/朝內朝外都聽不到說我的過錯,因此到了這個地步!」(在宋君看來),做君王的之所以離開國家失掉社稷,是因為說諂媚話的人太多。

所以宋昭公逃出了國家後能夠醒悟,最後得以返回國家。

[2]

【註釋】

(1)出亡:失國後逃亡。

(2)鄙:邊境。

(古今異義)

(3)喟然:歎氣的樣子。

(4)所以:……的原因。

(5)發政舉事:施政辦事。

(6)聖:聖明。

(7)侍御:侍奉君王的人,這裡指侍從妃子。

(8)被:通「披」,穿上。

(9)過:過錯

(10)是以:因此。

(11)社稷:指國家。

(12)諂諛:奉承拍馬。

(13)卒:終於。

(14)反:同「返」,返回。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

劉向《新序》【原文】宋昭公出亡,至於鄙,喟《課外文言文》《宋昭公出亡》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋