陳繼儒《寶顏堂秘籍·渾然子》【原文】農夫《課外文言文》《農夫耕於田》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《農夫耕於田》原文及翻譯

課外文言文

《農夫耕於田》原文及翻譯

陳繼儒《寶顏堂秘籍·渾然子》

【原文】

農夫耕於田,數息(1)而後一鋤。

行者(2)見而哂(3)之曰:「甚矣,農夫之惰也!數息而後一鋤,此田終(4)月不成!」農夫曰:「予莫知所以耕,子可示我以耕之術(5)乎?」

行者解衣下田,一息而數鋤,一鋤盡一身之力。

未及移時(6),氣竭(7)汗雨,喘喘(8)焉,不能作聲,且僕(9)於田。

謂(10)農夫曰:「今而後知耕田之難也。」

農夫曰:「非耕難,乃子之術(16)誤矣!人之處事(11)亦(12)然,欲速則不達也。」

行者(13)服而(14)退(15)。

【譯文】

有個農民在田里耕種,他喘幾口氣以後才揮一下鋤頭。

有個過路人看見了譏笑說:「你種田都這個樣子,你這個農夫真是太懶了(這邊是倒裝,順敘應為:農之惰也,甚矣。

意思是:農民的懶惰太厲害了)!你喘幾口氣才揮一下鋤頭,這樣耕田幾個月也耕不完。」

農夫說:「我不知道用什麼方法來耕地,你可以把耕地的方法示範給我嗎?」

過路人脫下衣服走到田里,喘一口氣連揮幾下鋤頭,每鋤一下都用盡全身的力氣。

沒有多長時間,他的力氣用完了,氣喘吁吁,汗如雨下的樣子,連聲音都發不出了,向前倒在田里。

他對農夫說:「我到今天才知道耕地的不易。」

農夫說:「不是耕田困難,而是你的方法錯了!人處理事情也是這樣,想要刻意追求速度反而達不到目的。」

過路人心服也口服地離開了。

【註釋】

1.息:呼吸。

2.行者:過路的人

3.哂:嘲笑;譏笑。

4.終:滿;終月即滿一月,整整一個月。

5.術:方法。

6.移時:不多時。

7.竭:完;荊

8.喘喘:氣喘吁吁的樣子。

9.僕:倒。

10.謂:對…說。

11.亦:也(是)。

12.然:這樣。

13.服:心服口服。

14.退:離開。

15.焉:…的樣子

16.術:方法

特殊句式:

甚矣,農夫之惰也(倒裝句)

去:離開

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

陳繼儒《寶顏堂秘籍·渾然子》【原文】農夫《課外文言文》《農夫耕於田》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋