司馬遷【原文】其明年,齊敗魏兵於馬陵,虜其太子申,殺將軍《課外文言文》史記《商君列傳》原文及翻譯(三)

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 史記《商君列傳》原文及翻譯(三)

課外文言文

史記《商君列傳》原文及翻譯(三)

司馬遷

【原文】

其明年,齊敗魏兵於馬陵,虜其太子申,殺將軍龐涓。

其明年,衛鞅說孝公曰:「秦之與魏,譬若人之有腹心疾,非魏並秦,秦即並魏。

何者?魏居領阨之西,都安邑,與秦界河而獨擅山東之利。

利則西侵秦,病則東收地。

今以君之賢聖,國賴以盛。

而魏往年大破於齊,諸侯畔之,可因此時伐魏。

魏不支秦,必東徙。

東徙,秦據河山之固,東鄉以制諸侯,此帝王之業也。」

孝公以為然,使衛鞅將而伐魏。

魏使公子昂將而擊之。

軍既相距,衛鞅遺魏將公子昂書曰:「吾始與公子驩,今俱為兩國將,不忍相攻,可與公子面相見,盟,樂飲而罷兵,以安秦魏。」

魏公子昂以為然。

會盟已,飲,而衛鞅伏甲士而襲虜魏公子昂,因攻其軍,盡破之以歸秦。

魏惠王兵數破於齊秦,國內空,日以削,恐,乃使使割河西之地獻於秦以和。

而魏遂去安邑,徙都大梁。

梁惠王曰:「寡人恨不用公叔座之言也。」

衛鞅既破魏還,秦封之於、商十五邑,號為商君。

【譯文】

第二年,齊國軍隊在馬陵打敗魏軍,俘虜了魏國的太子申,射殺將軍龐涓。

下一年,衛鞅勸孝公說:「秦和魏的關係,就像人得了心腹疾病,不是魏兼併了秦國,就是秦國吞併了魏國。

為什麼要這樣說呢?魏國地處山嶺險要的西部,建都安邑,與秦國以黃河為界而獨立據有崤山以東的地利。

形勢有利就向西進犯秦國,沒利時就向東擴展領地。

如今憑借大王聖明賢能,秦國才繁榮昌盛。

而魏國往年被齊國打得大敗,諸侯們都背叛了他,可以趁此良機攻打魏國。

魏國抵擋不住秦國,必然要向東撤退。

一向東撤退,秦國就佔據了黃河和崤山險固的地勢,向東就可以控制各國諸侯,這可是統一天下的帝王偉業啊!」孝公認為說得對。

就派衛鞅率領軍隊攻打魏國。

魏國派公子昂領兵迎擊。

兩軍相拒對峙,衛鞅派人給魏將公子昂送來一封信,寫道:「我當初與公子相處的很快樂,如今你我成了敵對兩國的將領,不忍心相互攻擊,可以與公子當面相見,訂立盟約,痛痛快快地喝幾杯然後各自撤兵,讓秦魏兩國相安無事。」

魏公子昂認為衛鞅說的對。

會盟結束,喝酒,而衛鞅埋伏下的士兵突然襲擊並俘虜了魏公子昂,趁機攻打他的軍隊,徹底打垮了魏軍後,押著公子昂班師回國。

魏惠王的軍隊多次被齊、秦擊潰,國內空虛,一天比一天消弱,害怕了,就派使者割讓河西地區奉獻給秦國做為媾和的條件。

魏國就離開安邑,遷都大梁。

梁惠王后悔地說:「我真後悔當初沒採納公叔座的意見埃」衛鞅打敗魏軍回來以後,秦孝公把於、商十五個邑封給了他,封號叫做商君。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

司馬遷【原文】其明年,齊敗魏兵於馬陵,虜其太子申,殺將軍《課外文言文》史記《商君列傳》原文及翻譯(三)

© 2007-2025 喜蜜滋