裴松之【原文】於是安鄉侯悟,遂言之《課外文言文》裴松之《馬鈞傳》原文及翻譯(五)

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 裴松之《馬鈞傳》原文及翻譯(五)

課外文言文

裴松之《馬鈞傳》原文及翻譯(五)

裴松之

【原文】於是安鄉侯悟,遂言之武安侯;武安侯忽之,不果試也。

又馬氏之巧名已定,此既易試之事,猶忽而不察,況幽深之才,無名之璞乎?後之君子,其鑒之哉!

【譯文】安鄉侯聽了,就明白了,他就把這享告訴了武安侯。

武安侯並不重視,也不去考驗馬先生的製作。

馬先生的特異才能已經為大眾公認。

這種很容易考驗效果的事情,還忽略而不去考查,何況那些被埋沒的人才,不出名的玉璞呢?後世的君子,要以此作為教訓啊!

【原文】馬先生之巧,雖古公輸般、墨翟、王爾,近漢世張平子,不能過也。

公輸般、墨翟皆見用於時,乃有益於世。

平子雖為侍中,嗎先生雖給事省中,俱不典工官,巧無益於世,用人不當其才,聞賢不試以事,良可恨也。

【譯文】馬先生技術的巧妙,就是古代的公輸般、墨翟、王爾,近代漢朝的張衡,都不能超過他。

公輸般、墨翟都在當時受過重用,所以他們的技術對國家有用處。

張衡雖做侍中,馬先生雖做給事中,但他們的官職都不是工程一類的,技術的巧妙不能貢獻給國家。

用人不用他的專門才能,知道有才能又不讓他去實踐,這實在是可惜之至了。

【原文】裴子者,裴秀。

安鄉侯者,曹羲也。

武鄉侯者,曹爽也。

【譯文】裴先生,是裴秀。

安鄉侯,就是曹羲。

武鄉侯,就是曹爽。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

裴松之【原文】於是安鄉侯悟,遂言之《課外文言文》裴松之《馬鈞傳》原文及翻譯(五)

© 2007-2025 喜蜜滋