韓非子【原文】管仲,隰朋(1)從桓公伐(2)孤竹《課外文言文》韓非子《說林上-管仲》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 韓非子《說林上-管仲》原文及翻譯

課外文言文

韓非子《說林上-管仲》原文及翻譯

韓非子

【原文】

管仲,隰朋(1)從桓公伐(2)孤竹(3),春往冬反,迷惑失道。

管仲曰:『老馬之智可用也。

』乃放老馬而隨之,遂(4)得道。

行山中無水,隰朋曰:「蟻東居山之一陽一(5),下居山之一陰一(6),蟻壤一寸而仞有水。」

乃掘地,遂得水。

以管仲之聖(7),而隰朋智,至其所不知,不難(8)師與老馬與蟻。

今人不知以其愚心而師聖人(9)之智,不亦過乎![1]

【註釋】

(1)管仲,隰朋:兩人都是齊桓公的大臣。

(2)伐:進攻

(3)孤竹:指孤竹國,在今河北盧龍。

(4)遂:終於,最終

(5)一陽一:南邊

(6)一陰一:北邊

解釋

管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征冬季返回,迷失了道路。

管仲說:「可以利用老馬的才智。」

於是(管仲和隰朋)放開老馬跟隨著它,終於找到了路。

走到山裡沒有水,隰朋說:「螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。

(如果)地上蟻封有一寸高,地下八尺深的地方就會有水。」

於是挖掘地,最終得到了水。

憑借管仲的精明通達和隰朋的智慧,碰到他們所不知道的事,不惜向老馬和螞蟻學習 ;現在的人帶著愚蠢的心卻不知道學習 有智慧的人的才智,這不也是很大的錯誤嗎?

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

韓非子【原文】管仲,隰朋(1)從桓公伐(2)孤竹《課外文言文》韓非子《說林上-管仲》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋