韓非子【原文】楚莊王欲伐越,莊子諫曰:「王之《課外文言文》《楚莊王欲伐越》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《楚莊王欲伐越》原文及翻譯

課外文言文

《楚莊王欲伐越》原文及翻譯

韓非子

【原文】

楚莊王欲伐越,莊子諫曰:「王之【1】伐越,何也?」

曰:「政亂兵弱。」

莊子曰:「臣患智之如目也,【3】,能見百步之外而不能自見其睫【4】。

王之兵自敗於秦、晉,喪地數百里,此兵之弱也。

莊躋【5】為盜於境內,而吏不能禁,此政之亂也。

王之弱亂非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。」

王乃止。

故知之難,不在見人,在自見,故曰:「自見之謂明【6】。」

【註釋】

1.之:助詞,無義。

用於主謂之間,取消句子獨立性。

2.愚:自謙之詞。

3.患:擔憂

4.智如目也:智力和見識就像眼睛一樣。

5.睫:眼毛

6.莊躋:楚國的大盜,實為人民起義領袖,與楚王不同時,系寓言假托。

7.明:眼睛明亮,引申為明智

【譯文】

楚莊王想攻打越國,莊子勸諫道:「大王為什麼要攻打越國呢?」

楚莊王說:「因為越國政事混亂,軍隊軟弱。」

莊子說:「我雖說很無知,但深為此事擔憂。

見識如同眼睛,能看到百步之外,卻看不到自己的睫毛。

大王的軍隊被秦、晉打敗後,喪失土地數百里,這說明楚國軍隊軟弱;有人在境內作亂,官吏無能為力,這說明楚國政事混亂。

可見楚國在兵弱政亂方面,並不比越國差。

您卻要攻打越國。

這樣的智慧如同眼睛看不見眼睫毛一樣。」

楚莊王便打消了攻打越的念頭。

因此要想認識到困難,不在於能否看清別人,而在於能否看清自己。

所以《老子》上說:「自己認識到自己才叫做明察。」

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

韓非子【原文】楚莊王欲伐越,莊子諫曰:「王之《課外文言文》《楚莊王欲伐越》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋