劉基《郁離子》寓言故事【原文】越工善為舟,越王《課外文言文》劉基《越工善為舟》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 劉基《越工善為舟》原文及翻譯

課外文言文

劉基《越工善為舟》原文及翻譯

劉基《郁離子》寓言故事

【原文】

越工善為舟,越王用之良,命廩人給上食。

越之造舟者宗之。

歲余,言於越王曰:「臣不惟能造舟,而又能操舟。」

王信之,雋李之役,風於五湖,溺焉,越人皆憐之。

郁離子曰:「是畫蛇而為之足者之類也!人無問智愚,惟知止則功完而不毀。」

【譯文】

(有一個)越國的工匠善於造船,越國國王用了他造的船,覺得很好,命令管糧官供給他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。

(做了)一年多,(他)對越王說:「我不只能造船,並且能駕船。」

越王相信了他。

在雋李戰役中,風在五湖刮起,他被淹死了。

越國人都很憐惜他。

郁離子說:「這人和那畫蛇添足的是同一類埃

人沒有智慧和愚蠢,惟一就是要知道適可而止就功成名就不會失敗。

【註釋】

1.廩(lǐn)人:管理管庫糧倉的官員。

2.宗:尊崇,崇仰。

3.雋李之役:戰役名。

4.善:善於。

5.為:添。

【啟示】

明白的道理:人不論智慧和愚蠢,做該做的事,而不做不該做的事,就能取得成功。

文章的結尾隱含了一個成語:畫蛇添足,它的含義是畫蛇時給蛇添上腳。

比喻做了多餘的事,反而有害無益,徒勞無功。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

劉基《郁離子》寓言故事【原文】越工善為舟,越王《課外文言文》劉基《越工善為舟》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋