墨子《墨子·耕柱第四十六》【原文】墨子怒耕柱子。耕《課外文言文》《墨子怒耕柱子》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《墨子怒耕柱子》原文及翻譯

課外文言文

《墨子怒耕柱子》原文及翻譯

墨子

《墨子·耕柱第四十六》

【原文】

墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:「我毋愈於人乎?」

墨子曰:「我將上太行,以驥與牛駕,子將策誰?」

耕柱子曰:「將策驥也。」

墨子曰:「何故策驥而非牛也?」

耕柱子曰:「驥足以策。」

墨子曰:「我亦以子為足以策,故怒子。」

耕柱子悟。

【譯文】

墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:「我沒有比別人好的地方嗎?」

墨子說:「假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你將驅策哪一匹?」

耕柱子說:「那我當然用良馬了。」

墨子說:「為什麼要驅策良馬而不鞭策牛呢?」

耕柱子說:「因為良馬值得驅策。」

墨子說:「我也認為你值得鞭策,所以我對你生氣。」

耕柱子恍然大悟。

【註釋】

1.墨子:即墨翟,戰國時墨家學派創始人,「子」是「先生」的意思。

2.耕柱子:墨子的門生。

3.怒:對......感到生氣。

4.愈於人:比別人好。

愈:超過,勝過。

5.將:準備。

6.太行:山名,綿延陝西、河北、河南三省的大山脈。

7.驥:好馬。

8.誰策:即「策誰」,趕哪一種(指驥或牛)。

9.策:驅策。

10.何故:為什麼。

11.足:足夠。

12.責:鞭責,鞭策。

13.悟:明白。

14.子:你。

15.以:以為;用來。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

墨子《墨子·耕柱第四十六》【原文】墨子怒耕柱子。耕《課外文言文》《墨子怒耕柱子》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋