新唐書【原文】徐曠,字文遠,南齊司空孝嗣五世孫《課外文言文》《新唐書·徐曠傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《新唐書·徐曠傳》原文及翻譯

課外文言文

《新唐書·徐曠傳》原文及翻譯

新唐書

【原文】

徐曠,字文遠,南齊司空孝嗣五世孫。

父徹,梁秘書郎,尚元帝女安昌公主。

一江一 陵陷,俘以西,客偃師,貧不能自給。

兄文林鬻書於肆,文遠日閱之,因博通《五經》,明《左氏春秋》。

時耆儒沈重講太學,授業常千人,文遠從之質問,不數日辭去。

或問其故,答曰:「先生所說,紙上語耳。

若奧境,彼有所未見者,尚何觀?」

重知其語,召與反覆研辯,嗟歎其能。

性方正,舉動純重,竇威、楊玄感、李密、王世充皆從受學。

隋開皇中,累遷太學博士,詔與漢王諒授經。

會諒反,除名為民。

大業初,禮部侍郎許善心薦文遠及包愷、褚徽、陸德明、魯達為學官,擢國子博士,愷等為太學博士。

世稱《左氏》有文遠,《禮》有褚徽,《詩》有魯達,《易》有陸德明,皆一時冠雲。

文遠說經,遍舉先儒異論,分明是非,乃出新意以折衷,聽者忘勞。

越王侗署國子祭酒。

時洛一陽一饑,文遠自出城樵拾,為李密所得。

密使文遠南向坐,備弟子禮拜之,文遠謝曰:「前日以先王之道授將軍,今將軍擁兵百萬,威振四海,猶能屈體老夫,此盛德也,安敢不盡?將軍若欲為伊、霍,繼絕扶傾,吾雖老,猶願盡力;如為莽、卓,乘危迫險,則僕耄矣,無能為也!」密頓首曰:「幸得位上公,思所以竭力,先征化及刷國恥,然後入見天子,請罪於有司,惟先生教之。」

答曰:「將軍,名臣子,累世盡節,前陷玄感一黨一 ,迷未遠而復,今若終之以忠,天下之人所望於將軍者。」

密頓首曰:「恭聞命。」

俄而世充專制,密又問焉,對曰:「彼殘忍而意褊促,必速於亂,將軍非破之不可以朝。」

密曰:「常謂先生儒者,不學軍旅,至籌大計,乃明略過人。」

密敗,復入東都。

世充給稍異等,而文遠見輒先拜。

或問:「君踞見李密而下王公,何邪?」

答曰:「密,君子,能受酈生之揖;世充,小人,無容故人義。

相時而動可也。」

世充僭號,以為國子博士。

子士會奔長安,世充怒絕其稟,文遠餓幾死數矣。

身出樵,為羅士信所獲,送京師,仍為國子博士。

高祖幸國學觀釋奠,文遠發《春秋》題,論難鋒生,隨方占對,莫能屈。

帝異之,封東莞縣男。

卒,年七十四。

(取材於《新唐書‧列傳第一百二十三》)

【譯文】

徐曠,字文遠,是南齊司空徐孝嗣的五世孫。

父親名徹,曾任梁朝秘書郎,娶元帝女安昌公主為妻。

一江一 陵陷落,被俘虜到西方,客居偃師,貧困不能自給。

兄徐文林在書市賣書,徐文遠天天在那裡讀書,於是博學並精通《五經》,尤其通曉《左氏春秋》。

當時年老博學的儒者沈重在太學講學,跟他學習 的常達千人,徐文遠也跟隨他請教問題,不幾天就告辭離去。

有人問他原因,他回答說:「先生所講的都是字面上的話而已。

至於內涵深意,他也沒有發現,還有什麼可聽的?」

沈重知道了他的話,召他前來和他反覆研討辯論,歎賞他的才能。

徐文遠本性正直,舉止純樸莊重,竇威、楊玄感、李密、王世充都曾跟隨他學習 。

隋朝開皇年間,幾次遷任為太學博士,皇帝下詔令他給漢王楊諒講授經書。

適逢諒謀反,徐文遠被削職為民。

大業初年,禮部侍郎許善心推薦徐文遠和包愷、褚徽、陸德明、魯達任學官,徐文遠升任國子博士,包愷等人任太學博士。

世稱《左氏春秋》有徐文遠,《禮》有褚徽,《詩》有魯達,《易》有陸德明,都是當時之冠。

徐文遠講經,先遍舉諸儒的不同論點,再分辨是非,最後說出新意來加以折衷,聽講的人都忘了疲倦。

越王楊侗委任他為國子祭酒。

當時洛一陽一鬧饑荒,徐文遠自己出城去拾柴,被李密的部下俘獲。

李密讓徐文遠朝南而坐,向他行弟子之禮,徐文遠答謝說:「以前曾用先王之道授將軍,如今將軍擁兵百萬,威震四海,還能屈身敬老夫,這是大德呀,怎敢不盡力呢?將軍如果想做伊尹、霍光,繼絕世扶傾覆,我雖然老了,仍願盡力相助;如果想做王莽、董卓,乘人之危去冒險,那麼我老了,不能做什麼啦!」李密頓首說:「有幸得到上公之位,想因此而竭盡全力,先征討宇文化及來洗刷國恥,然後進宮朝見天子,向有關部門去請罪,希望先生賜教。」

徐文遠回答說:「將軍,是名臣之子,幾世盡節,以前陷入楊玄感之一黨一 ,迷途不遠而知返,如今如果能以忠而終,正是天下的人對將軍的期望。」

李密頓首說:「恭聽先生教誨。」

不久王世充獨斷獨行,李密又去請教徐文遠,他回答說:「王世充殘忍而心胸偏狹,一定會迅速作亂,將軍不打敗他不可以入朝覲見皇帝。」

李密說:「常說先生是儒者,不學軍旅之事,然而到籌劃大計時,卻有超人的智謀。」

李密失敗後,徐文遠再次進入東都。

王世充對他的供給稍有優待,而徐文遠見到他就先行禮。

有人問他:「您見李密時很傲慢而見王公時卻很尊敬,為什麼呢?」

他回答說:「李密,是君子,能接受酈生的揖拜;王世充,是小人,沒有容納故人的情誼。

隨機而動是可以的。」

王世充冒用帝王的稱號,任命他做國子博士。

其子徐士會投奔長安,王世充生氣斷絕了他的口糧,徐文遠幾次險些餓死。

他親自出城打柴,被羅士信的部下抓獲,送到京城,仍做國子博士。

高祖駕幸國學觀看奠祭先聖先師的典禮,徐文遠闡發《春秋》的大義,辯論問難口如生鋒,隨機應對,沒有誰能問倒他。

高祖很賞識他,封贈東莞縣男。

去世時,年七十四歲。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

新唐書【原文】徐曠,字文遠,南齊司空孝嗣五世孫《課外文言文》《新唐書·徐曠傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋