孟子【原文】離婁上第二十一章孟子曰:「有不虞之《課外文言文》《孟子·離婁上》原文及翻譯(21-30)

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《孟子·離婁上》原文及翻譯(21-30)

課外文言文

《孟子·離婁上》原文及翻譯(21-30)

孟子

【原文】

離婁上‧第二十一章

孟子曰:「有不虞之譽,有求全之毀。

離婁上‧第二十二章

孟子曰:「人之易1其言也,無責2耳矣。

離婁上‧第二十三章

孟子曰:「人之患,在好為人師。

離婁上‧第二十四章

樂正子從於子敖之齊1。

樂正子見孟子。

孟子曰:「子亦來見我乎?」曰:「先生何為出此言也?」曰:「子來幾日矣?」曰:「昔者2。

」曰:「昔者則我出此言也,不亦宜乎?」曰:「捨館3未定。

」曰:「子聞之也捨館定,然後求見長者乎?」曰:「克有罪。

離婁上‧第二十五章

孟子謂樂正子曰:「子之從於子敖來,徒哺啜也。

我不意子學古之道,而以哺啜也。

離婁上‧第二十六章

孟子曰:「不孝有三1,無後為大。

舜不告而娶,為無後也。

君子以為猶告也。

離婁上‧第二十七章

孟子曰:「仁之實,事親是也。

義之實,從兄是也。

智之實,知斯二者弗去是也。

禮之實,節文1斯二者是也。

樂斯二者,樂則生矣;生則惡可已2也;惡可已,則不知足之蹈之,手之舞之。

離婁上‧第二十八章

孟子曰:「天下大悅而將歸己,視天下悅而歸己,猶草芥也,惟舜為然。

不得乎親,不可以為人;不順乎親,不可以為子。

舜盡事親之道,而瞽瞍豫瞽瞍豫;瞽瞍豫而天下化,瞽瞍豫而天下之為父子者定:此之謂大孝。

」[1]

【譯文】

21

孟子說:「有意想不到的讚譽,也有苛求完美的誹謗。」

22

孟子說:「一個人出言很輕率,這是因為他不必負說話的責任。」

23

孟子說:「人們的毛病在於喜歡充當他人的老師。」

24樂正子跟隨王子敖來到齊國。

樂正子去見孟子。

孟子說:「你是來見我的嗎?」

樂正子說:「先生為什麼說這樣的話呢?」

孟子說:「你來了有幾天了?」

樂正子說:「昨天到的。」

孟子說:「既是昨天,那麼我說這樣的話,不應該嗎?」

樂正子說:「因為之前住處沒有安定下來。」

孟子說:「你聽說過,住所安定了然後才去拜見長者的嗎?」

樂正子說:「我錯了。」

25

孟子對樂正子說:「你這次跟隨王子敖前來,只是為了吃吃喝喝。

我不希望你學習 古人之道只是為了吃和喝。」

26

孟子說:「不孝順的事有三種,沒有子孫後代是最為嚴重的。

舜不先稟告父母就娶妻,就因為擔心沒有子孫,因此君子認為他沒有稟告如同稟告過了一樣。

27

孟子說:「仁的實質就是侍奉父母;義的實質就是順從兄長;智的實質就是懂得這兩者的道理而不離棄;禮的實質,就是調節、修飾這兩者;樂的實質,就是高興地做到這兩者,這樣的話快樂就產生了。

只要快樂一產生,那就遏止不住,也停不下來了,於是就情不自禁地手舞足蹈起來。」

28

孟子說:「整個天下都非常快樂地要來歸順自己,把整個天下快樂地歸順自己看得如同草芥一般,只有舜能做到這樣。

得不到父母的歡心,不能夠做人。

不順從父母,不能夠做兒子。

舜盡心盡力地侍奉父母,使父親瞽瞍高興,瞽瞍高興而感化了整個天下,瞽瞍高興而給天下的父子確定了倫常的範例,這叫做大孝。」

[1]

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

孟子【原文】離婁上第二十一章孟子曰:「有不虞之《課外文言文》《孟子·離婁上》原文及翻譯(21-30)

© 2007-2025 喜蜜滋