歐一陽一修【原文】范仲淹二歲而孤,家貧無依《課外文言文》歐陽修《范仲淹有志於天下》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 歐陽修《范仲淹有志於天下》原文及翻譯

課外文言文

歐陽修《范仲淹有志於天下》原文及翻譯

歐一陽一修

【原文】

范仲淹二歲而孤,家貧無依。

少有大志,每以天下為己任,發憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖(dan)粥而讀。

既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身。

乃至被讒受貶,由參知政事謫守一鄧一 州。

仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自足而已。

常自誦曰:「士當先天下之憂而憂,後天下之樂而樂也。」

譯文

范仲淹在他兩歲的時候就失去了父親,家裡生活貧困、沒有依靠。

他從小就有遠大的志向,常常把治理天下作為自己責任。

他發奮讀書,有時晚上昏沉疲倦,就用涼水洗臉。

有時連飯也吃不上,就喝粥讀書。

做官後,常常情緒激動地談論天下大事,不顧自身的安危。

以至於由於讒言而被貶官,因為參知政事降職作一鄧一 州太守。

范仲淹刻苦磨煉自己,吃東西不多吃肉,妻子和孩子的衣服和食物僅僅自給自足罷了。

他經常自己吟誦說:「應當在天下人憂愁之前先憂愁,在天下人都享樂之後才享樂」。

(此文為歐一陽一修著)

【註釋】

1、啖:喝

2、以:用

3、食:吃飯

4、貶:貶官

5、給(jǐ):供一應

6、讒(chan):說別人壞話。

7、每(以天下為己任):常常。

8、既(仕):考取功名後。

9、妻子:妻子與孩子。

10、糜:稠粥.

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

歐一陽一修【原文】范仲淹二歲而孤,家貧無依《課外文言文》歐陽修《范仲淹有志於天下》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋