菽園雜記【原文】〔明〕一江一南巡撫大臣,惟周文《課外文言文》陸容《瑣記為公》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 陸容《瑣記為公》原文及翻譯

課外文言文

陸容《瑣記為公》原文及翻譯

菽園雜記

【原文】

〔明〕

一江一 南巡撫大臣,惟周文襄公忱最有名。

蓋公才識固優於人,其留心公事,亦非人所能及。

聞公有一冊歷,自記日行事,纖悉不遺。

每日一陰一晴風雨,亦必詳記。

如云:某日午前晴,午後一陰一。

某日東風,某日西風。

某日晝夜雨。

人初不知其故。

一日,民有告糧船失風者。

公詰其失船為何日?午前午後?東風西風?其人不能知而妄對,公一一語其實。

其人驚服,詐遂不得行。

於是知公之風雨必記,蓋亦公事,非謾書也。

--《菽園雜記》

【譯文】一江一 南巡撫的大臣,只有周忱最有名氣。

原來他的才幹見識顯然比他人好。

他對公事的留心,也是無人能及的。

聽說周忱有一本本子,從記日子到行為處事,沒有絲毫遺漏,每天的一陰一、晴、風、雨,也一定詳細地記錄。

例如,某天中午之前是晴天,中午之後是一陰一天。

某天刮東風,某天刮西風。

某天的白天和晚上下雨。

人們剛開始不知道他的原因。

一天,有人告訴周忱裝糧食的船被風吹走找不到了。

周忱責問他丟失船時是哪天?中午前還是中午後?刮東風還是刮西風?那人不知道而一胡一 亂回答。

周忱一一告訴他實情。

那人吃驚且佩服,欺詐於是不能成功。

在這時知道了周忱的風、雨的紀錄,原來也是公事,不是隨便寫寫的。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

菽園雜記【原文】〔明〕一江一南巡撫大臣,惟周文《課外文言文》陸容《瑣記為公》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋