《子華子》《呂氏春秋》寓言故事【原文】宋有澄子《課外文言文》《澄子亡緇衣》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《澄子亡緇衣》原文及翻譯

課外文言文

《澄子亡緇衣》原文及翻譯

《子華子》《呂氏春秋》寓言故事

【原文】

宋有澄子者,亡緇衣,求之塗。

見婦人衣緇衣,援而弗捨,欲取其衣,曰:「今者我亡緇衣。」

婦人曰:「公雖亡緇衣,此實吾所自為也。」

澄子曰:「子不如速與我衣。

昔吾所亡者,紡緇也;今子之衣,禪緇也,以禪緇當紡緇,子豈不得哉?」

【譯文】

宋國有一個叫澄子的人,丟了一件黑色的衣服,到路上去尋找。

看見一位婦人穿著一件黑衣服,就拉住不放,要拿走人家的衣服,說:「今天我丟了一件黑衣服!」那婦人說:「您雖然丟了一件黑衣服,但這件衣服確實是我自己做的。」

澄子說:「你不如趕快把衣服給我,先前我丟的是一件紡絲的黑衣服,現在你穿的是一件單的黑衣服。

用你的單衣來賠償我的紡帛的黑衣服,你豈不是已經佔了便宜嗎?」

【註釋】

1亡緇(zī)衣:亡,丟失。

緇,用黑色帛所做朝服,也用以指黑色的衣服。

2求之涂(tu):求,尋找。

涂,同「途」,道路。

3衣緇衣:前一個「衣」,動詞,穿;後一個「衣」,名詞,衣服。

4援而弗捨:援,拉。

弗,不

5紡:有裡子的衣服,即裌衣。

6禪(dān)緇:單的黑衣服,無裡的衣服。

禪,單。

黑色的單衣.

7當:抵,償。

8得:便宜

4啟示寓言中的澄子是一個強橫的不講道理的人。

他為了彌補自己的損失,肆無忌憚的損害別人的利益,而且公然宣稱自己損人利己的行為使被掠奪者得到了利益。

這是典型的強盜邏輯。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

《子華子》《呂氏春秋》寓言故事【原文】宋有澄子《課外文言文》《澄子亡緇衣》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋