楊衒之洛一陽一伽藍記崔光原文:後魏自《課外文言文》洛陽伽藍記之《崔光》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 洛陽伽藍記之《崔光》原文及翻譯

課外文言文

洛陽伽藍記之《崔光》原文及翻譯

楊衒之洛一陽一伽藍記

崔光

原文:

後魏自太和遷都之後,國家殷富,庫藏盈溢,錢絹露積於廊廡間,不可校數。

太后賜百姓負絹,任意自量,朝臣莫不稱力而去。

唯章武王融與陳留侯李崇負絹過任,蹶倒傷踝。

太后即不與之,令其空出。

時人笑焉。

侍中崔光止取兩匹。

太后問曰:「侍中何少?」

對曰:「臣有兩手,唯堪兩匹,所獲多矣。」

朝貴服其清廉。

(北魏楊衒之:《洛一陽一伽藍記》)

譯文:

南北朝時的北魏自從於太和年間由平城遷都洛一陽一以後,國家富裕,府庫充盈,以致連國庫的走廊、廊屋裡也堆滿了不加覆蓋的錢幣和絹帛,清點也困難。

一天,太后突發奇想,何不將多餘的絹帛賞賜百官,既是對他們工作的獎勵,也可減少庫存壓力。

條件是只能自取,量力而行。

在太后的督導下官員們大都憑自己的力氣扛回絹帛。

只有章武王元融和尚書令李崇,因扛得太多而跌倒傷及踝骨。

太后認定他倆違規,責令其空手回去,一時成為眾人的笑料。

當時任侍中的崔光也在場,但他只拿了兩匹絹帛。

太后見了問道:「侍中啊,你怎麼只拿這麼點?」

崔光回答說:「臣只有兩隻手,所以只能拿兩匹,但這已經夠多的了。」

朝廷中人都服膺他的清正廉潔。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

楊衒之洛一陽一伽藍記崔光原文:後魏自《課外文言文》洛陽伽藍記之《崔光》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋