作品原文古從軍行白日登山望烽火,1黃昏飲馬傍一交一《課外文言文》李頎《古從軍行》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 李頎《古從軍行》原文和譯文

課外文言文

李頎《古從軍行》原文和譯文

作品原文

古從軍行

白日登山望烽火,1

黃昏飲馬傍一交一 河。

行人刁斗風沙暗,

公主琵琶幽怨多。

野雲萬里無城郭,

雨雪紛紛連大漠。

一胡一 雁哀鳴夜夜飛,

一胡一 兒眼淚雙雙落。

聞道玉一門 猶被遮,

應將性命逐輕車。

年年戰骨埋荒外,

空見蒲桃入漢家。

[2]

【註解】

1烽火:古代一種警報。

2公主琵琶:漢武帝時以一江一 都王劉建女細君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。

3「聞道」兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰不利,廣利上書請罷兵回國,武帝大怒,發使至玉一門 關,曰:「軍有敢入,斬之!」兩句意謂邊戰還在進行,只得隨著將軍去拚命。

(4)飲馬:yinmǎ,給馬餵水

【譯詩】

白天士卒們登山觀察報警的烽火;

黃昏為了飲馬他們又靠近了一交一 河。

行人在風沙昏暗中聽到刁斗淒厲;

或聽到細君公主琵琶聲幽怨更多。

野營萬里廣漠荒涼得看不見城郭;

大雪霏霏迷漫了遼闊無邊的沙漠。

一胡一 地的大雁哀鳴著夜夜驚飛不停;

一胡一 人的士兵痛哭著個個淚流滂沱。

聽說玉一門 關的一交一 通還被關閉阻斷;

大家只得豁出命追隨將軍去拚搏。

年年征戰不知多少一屍一骨埋於荒野;

徒然見到的是西域葡萄移植漢家。

[3]

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

作品原文古從軍行白日登山望烽火,1黃昏飲馬傍一交一《課外文言文》李頎《古從軍行》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋