一江一畔獨步尋花(題解·註釋·今譯·賞析)《課外文言文》江畔獨步尋花(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 江畔獨步尋花(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文

江畔獨步尋花(題解·註釋·今譯·賞析)

一江一 畔獨步尋花(題解·註釋·今譯·賞析)

杜甫

span>

huangsiniangjiāhuāmǎnxī

黃四娘家花滿蹊,

qiānduǒwanduǎyāzhīdī

千朵萬朵壓枝低。

liu lianxidieshishiwǔ

留連戲蝶時時舞,

zizaijiāo yīngqiaqiati

自在嬌鶯恰恰啼。

作者背景

見《聞官軍收河南河北》的作者背景。

注詞釋義

獨步:獨自散步。

黃四娘:「娘」或「娘子」是唐代慣用的對婦女的美稱。

蹊:小路。

留連:因喜歡而不願離去。

自在:自一由 自在。

恰恰:唐代人的口語,正好。

古詩今譯

黃四娘家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。

嬉戲流連的彩蝶不停寺飛舞,自在嬌媚的黃鶯啼鳴恰牽

名句賞析——「黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。」

這是一首別具情趣的寫景小詩。

小路上花一團一 錦簇,花下的枝條被壓得垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。

從這裡,我們嗅到了濃郁的花香。

花旁的小路上,有清脆啼鳴的黃鶯,它們活潑自在的神態,能給人一種輕鬆愉悅的感覺。

詩人用「時時」、「恰潛這種極富韻律的字眼,使得全幅明麗紛繁的畫面充滿了動感,也使得詩歌有著更明快、更流利的節奏。

全詩語言充滿了口語化色彩。

讀起來令人感到非常親切,而詩人在春天所感受到的由衷的快樂躍然紙上。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

一江一畔獨步尋花(題解·註釋·今譯·賞析)《課外文言文》江畔獨步尋花(題解·註釋·今譯·賞析)

© 2007-2025 喜蜜滋