一江一雪(題解·註釋·今譯·賞析)柳宗元qiānshānniǎo《課外文言文》江雪(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 江雪(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文

江雪(題解·註釋·今譯·賞析)

一江一 雪(題解·註釋·今譯·賞析)

柳宗元

qiānshānniǎo fēijue

千山鳥飛絕,

wan jing renzōngmie

萬徑人蹤滅。

gūzhōusuōliwēng

孤舟蓑笠翁,

dudiaohan jiāng xuě

獨釣寒一江一 雪。

作者背景

柳宗元(773-819),唐代詩人。

字子厚,祖籍河東(今山西永濟)。

參加永貞變法,失敗後屢被流放,最終在柳州刺史任上去世,後世又稱「柳柳州」。

他是著名的散文家,為「唐宋八大家」之一。

詩也寫得很好,古詩和韋應物齊名,世稱「韋柳」。

注詞釋義

絕:絕滅,消失。

徑:小路。

蹤:指腳櫻

孤舟:孤單的一條小船。

蓑笠:用草編成的雨衣和帽子。

古詩今譯

千山寂靜鳥兒都飛走不見了,萬條小路上已經人跡杳渺。

小船上漁翁穿戴蓑衣斗笠,獨自一人冒寒在一江一 上垂釣。

名句賞析——「孤舟蓑笠翁,獨釣寒一江一 雪。」

詩人只用二十個字,就把我們帶到一個幽靜寒冷的境地。

下著大雪的一江一 面上,一葉小舟,一位漁翁獨自垂釣。

也許他什麼也釣不到。

詩人要告訴我們的是,孤獨和嚴酷的環境算不了什麼,人只要有信念,有毅力,再惡劣的環境也不能把我們摧垮。

詩裡的漁翁實際就是詩人自己的寫照,孤獨而堅強,雖然屢遭流放,屢遭打擊,但他一直不屈不撓,保持鎮定自若的態度,堅持自己的理想。

其中的深意,值得我們好好體會。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

一江一雪(題解·註釋·今譯·賞析)柳宗元qiānshānniǎo《課外文言文》江雪(題解·註釋·今譯·賞析)

© 2007-2025 喜蜜滋