韋應物dulianyōucǎojianbiānshēng獨憐幽草澗邊生,《課外文言文》滁州西澗(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 滁州西澗(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文

滁州西澗(題解·註釋·今譯·賞析)

韋應物

dulianyōucǎo jian biān shēng

獨憐幽草澗邊生,

shang yǎu huang lishēnshu ming

上有黃鸝深樹鳴。

Chūn chaodaiyǔwǎnlaiji

春潮帶雨晚來急,

yěduwurenzhōuziheng

野渡無人舟自橫。

作者背景

韋應物(737-792),唐代詩人。

京兆萬年(今陝西西安)人。

貴族出身,曾為唐玄宗侍衛,後來發奮讀書,成為有名的詩人。

其詩多寫田園風物,以古風和五律最受人推崇,風格古淡雋永,後人將他與柳宗元並稱為「韋柳」。

注詞釋義

滁州:今安徽滁縣,詩人曾任州刺史。

西澗:滁州城西郊的一條小溪,有人稱上馬河。

獨憐:最愛,只愛。

春潮:春雨。

野渡:荒郊野外無人管理的渡口。

橫:指隨意飄福

古詩今譯

澗邊叢生的幽草特別讓人喜愛,密林中還有黃鸝鳥在婉轉啼鳴。

帶雨的春潮在傍晚來勢更湍急,荒郊野渡寂無人影只有船空橫。

名句賞析——「野渡無人舟自橫。」

詩人在滁州做官時,最喜愛西澗清幽的景色,經常一個人到澗邊散步。

岸邊的綠草、樹叢中的黃鸝,所聞所見都賞心悅目,讓人流連忘返。

一場突如其來的急雨,使春天原來就高漲的澗水更加湍急,渡口的艄公已去避雨,小船被水流沖得橫在岸邊。

一船來說,船渡往對岸的方向是縱,水流的方向是橫。

船是被拴住的,水流一衝就橫在水中了。

詩人所用的字句都很平常,但因捕捉到一個特殊的情景,描繪出小船橫在水流中的畫面。

所以格外生動。

從前兩句的描寫來看,詩人的心情很悠閒,但後兩句的風景又有點寂寥的感覺。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

韋應物dulianyōucǎojianbiānshēng獨憐幽草澗邊生,《課外文言文》滁州西澗(題解·註釋·今譯·賞析)

© 2007-2025 喜蜜滋