劉禹錫jiǔqūhuanghewanlǐshā九曲黃河萬里沙,《課外文言文》浪淘沙(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 浪淘沙(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文

浪淘沙(題解·註釋·今譯·賞析)

劉禹錫

jiǔqūhuang hewanlǐshā

九曲黃河萬里沙,

lang tao fēngbǒzitiānya

浪淘風簸自天涯。

rujīnzhi shang yinhequ

如今直上銀河去,

tongdao qiānniuzhīnǚjiā

同到牽牛織女家。

作者背景

見《竹枝詞》的作者背景。

注詞釋義

浪淘沙:唐教坊曲名。

創自劉禹錫、白居易,其形式為七言絕句。

後又用為詞牌名。

九曲:自古相傳黃河有九道彎。

形容彎彎曲曲的地方很多。

浪淘:波浪淘洗。

簸:掀翻。

牽牛織女:銀河系的兩個星座名。

自古相傳,織女為天上仙女,下凡到人間,和牛郎結為夫婦。

後西王母召回織女,牛郎追上天,西王母罰他們隔河相望,只准每年七月七日的夜晚相會一次。

古詩今譯

萬里黃河彎彎曲曲挾帶著泥沙,波濤滾滾如巨風掀簸來自天涯。

現在可以沿著黃河直上銀河去,我們一起去尋訪牛郎織女的家。

名句賞析——「如今直上銀河去,同到牽牛織女家。」

這首絕句用淘金者的口吻,表明他們以美好生活的嚮往。

同是在河邊生活,牛郎織女生活的天河恬靜而優美,黃河邊的淘金者卻整天在風浪泥沙中奔波。

直上銀河,同去牛郎織家,寄托了他們心底對寧靜的田園牧歌生活的憧憬。

這種浪漫的理想,以豪邁的口語傾吐出來,是一種樸實無華直白的美。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

劉禹錫jiǔqūhuanghewanlǐshā九曲黃河萬里沙,《課外文言文》浪淘沙(題解·註釋·今譯·賞析)

© 2007-2025 喜蜜滋