孟子·告子下無過無不及【原文】白圭1曰:「吾欲二十而取一《課外文言文》《孟子·告子下·無過無不及》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《孟子·告子下·無過無不及》原文及翻譯

課外文言文

《孟子·告子下·無過無不及》原文及翻譯

孟子·告子下

無過無不及

【原文】白圭1曰:「吾欲二十而取一,何如?」

孟子曰:「子之道,貉2道也。

萬室之國,一人陶,則可乎?」

曰:「不可,器不足用也。」

曰:「夫貉,五穀不生,惟黍生之;無城郭、宮室、宗廟、祭祀之禮,無諸侯幣帛饔飧3,無百官有司,故二十取一而足也。

今居中國,去人倫,無君子4,如之何其可也?陶以寡,且不可以為國,況無君子乎?欲輕之於堯舜之道者,大貉小貉也;欲重之於堯舜之道者,大梁小梁也。」

【【註釋】】

1白圭:名丹,曾做過魏國的宰相,築堤治水很有名。

2貉(mo):又作「貊」,古代北方的一個小國。

3饔(yong):早餐。

飧(sun):晚餐。

這裡以饔飧代指請客吃飯的禮節。

4去人倫,無君子:去人倫指無君臣、祭祀、一交一 際的禮節;無君子指無百官有司。

【譯文】

白圭說:「我想定稅率為二十抽一,怎麼樣?」

孟子說:「你的辦法是貉國的辦法。

一個有一萬戶人的國家。

只有一個人做陶器,怎麼樣?」

白圭說:「不可以,因為陶器會不夠用。」

孟子說:「貉國,五穀不能生長,只能長黍子;沒有城牆、宮廷、祖廟和祭祖的禮節,沒有諸侯之間的往來送禮和宴飲,也沒有各種衙署和官吏,所以二十抽一便夠了。

如今在中原國家,取消社會倫常,不要各種官吏,那怎麼能行呢?做陶器的人太少,尚且不能夠使一個國家搞好,何況沒有官吏呢?想要比堯舜十分抽一的稅率更輕的,是大貉小貉;想要比堯舜十分抽一的稅率更重的,是大桀小桀。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

孟子·告子下無過無不及【原文】白圭1曰:「吾欲二十而取一《課外文言文》《孟子·告子下·無過無不及》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋