王安石baozhushēngzhōngyīsuichu爆竹聲中一《課外文言文》元日(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 元日(題解·註釋·今譯·賞析)

課外文言文

元日(題解·註釋·今譯·賞析)

王安石

baozhu shēngzhōng yīsui chu

爆竹聲中一歲除,

chūn fēng song nuǎnrutusū

春風送暖入屠蘇。

qiānmenwanhutong tongri

千門萬戶曈曈日,

zǒngbǎxīntaohuan jiufu

總把新桃換舊符。

作者背景

王安石(1021-1086),北宋詩人。

字介甫,號半山,臨川(今屬一江一 西省)人。

作為著名的改革派政治家,他的前期詩作,以反映政治、歷史以及社會現實為主。

詩中多含哲理,喜用典故。

晚年退居金陵之後,轉向描寫閒適生活,詩風追求清新淡雅。

注詞釋義

元日:農曆正月初一。

爆竹:古人燒竹子時發出的爆裂聲。

用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。

一歲除:一年已荊除,去。

屠蘇:藥酒店。

古代一習一 俗,驅邪避瘟以求長壽。

曈曈:日出時光亮的樣子。

桃:桃符,古代風俗用桃木板寫上兩個門神的名字,分掛大門左右驅鬼鎮邪,每年一換。

古詩今譯

爆竹聲中已把舊年驅除,春風送暖飲屠蘇避禍求福。

千家萬戶迎來了正月旭日,總要用新門神換掉舊桃符。

名句賞析——「千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。」

這首詩描寫了宋代人過春節的場面:春風送暖,旭日初升,家家戶戶點燃爆竹,閤家喝著屠蘇酒,忙著摘下門上的舊桃符,換上貼有門神的新桃符。

作者擇取了這些過年時最典型的喜慶場景,展現了一幅富有濃厚生活氣息的民間風俗畫卷。

宋人特別喜歡通過詩歌來表達自己的政治抱負、哲學觀點。

王安石此是身為宰相,正在大刀闊斧地進行改革。

所以這首詩的字裡行間都洋溢著他對革除時弊、推行新法的堅定信念及樂觀情緒。

抒發了他春風得意躊躇滿志的心情。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

王安石baozhushēngzhōngyīsuichu爆竹聲中一《課外文言文》元日(題解·註釋·今譯·賞析)

© 2007-2025 喜蜜滋