劉基《郁離子·捕鼠》寓言故事原文:趙《課外文言文》《郁離子·捕鼠》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《郁離子·捕鼠》原文及翻譯

課外文言文

《郁離子·捕鼠》原文及翻譯

劉基《郁離子·捕鼠》寓言故事

原文:

趙人患鼠,乞貓於中山,中山人予之。

貓善捕鼠及雞。

月餘,鼠盡而雞亦荊其子患之,告其父曰:「盍去諸?」

其父曰:「是非若所知也。

吾之患在鼠,不在乎無雞。

夫有鼠,則竊吾食,毀吾衣,穿吾垣墉,壞傷吾器用,吾將饑寒焉。

不病於無雞乎!無雞者,弗食雞則已耳,去饑寒猶遠。

若之何而去夫貓也!」——選自劉基《郁離子捕鼠》

譯文:

趙國有個人他家老鼠成災,到中山國求貓,中山國的人給了他(貓)。

貓擅於捕捉老鼠和雞。

一個多月,老鼠沒了,雞也全沒了。

他的兒子覺得貓是禍患,告訴他的父親說:「為什麼不把貓趕走?」

他的父親說:「(你)理解不了。

我所擔心的是老鼠,不是沒有雞。

有了老鼠,(它)就偷竊我的糧食,毀壞我的衣服,洞穿我的牆壁,破壞我的器具,我將會挨餓受凍。

沒有雞吃又會怎麼樣啊!沒有雞的話,不吃雞就可以了,離挨餓受凍還遠著呢。

如此怎麼能驅除貓啊!」

編輯本段啟示任何事物都有兩面性,凡事有利也有弊。

做事要善於抓住主要矛盾,解決主要問題,不能患得患失,因小失大。

【註釋】

1盍去諸:何不把它趕走呢?

2垣墉:牆壁

3予:向

4吾:我

5患:擔心

6則:就

7去:離

8是:這

9是非若所知也:你理解不了

10若之何:怎麼能

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

劉基《郁離子·捕鼠》寓言故事原文:趙《課外文言文》《郁離子·捕鼠》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋