周容寓言故事【原文】庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小《課外文言文》《渡者之言》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《渡者之言》原文及翻譯

課外文言文

《渡者之言》原文及翻譯

周容寓言故事

【原文】

庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小奚以木簡束書從。

時西日沉山,晚煙縈樹。

望城二里許,因問渡者:「尚可得南門開否?」

渡者熟視小奚,應曰:「徐行之,尚開也;速進,則闔。」

予慍為戲,趨行。

及半,小奚僕,束斷書崩,啼未即起,理書就束,而前門已牡下矣。

予爽然,思渡者言近道。

天下之以躁急自敗,窮暮而無所歸宿者,其猶是也夫!其猶是也夫!

【譯文】

庚寅年的冬天,我從小港出發,打算到蛟川城去,命令書僮用夾書的木板捆著書跟從。

當時太一陽一已經落山,傍晚的雲霧環繞著山林。

遠望離城大約兩里路,於是問船夫:「還可以趕得上南門開嗎?」

船夫仔細地看著書僮,回答說:「慢慢地走,可以進入;快步行走,城門會關閉。」

我惱恨他,以為他在戲弄我,快步趕路。

走到了一半的時候,書僮跌倒了,捆書的繩子斷開了,書散落一地,書僮哭哭啼啼的,來不及馬上起身。

等我們整理好書籍捆好書,可是這時南門已經關門上閂了。

我恍然大悟,覺得船夫說的話很有道理。

天下間因為急躁而導致失敗,一直到晚上也沒有地方睡覺的人,真的像這樣啊!真是像這樣啊!

【註釋】

1.自:從。

2.以:用。

3.命:命令.

4.木簡:用木板做的書夾子。

5.束:捆一綁;理書就束:把書捆好。

6.縈:環繞

7.許:在數詞後,表示約數,相當於「左右」;二里許:兩里左右

8.望:遙望.

9.因:於是。

10.熟:仔細地,詳細地。

11.徐:緩慢地。

12.趨行:快步而行。

趨,疾走。

13.僕:跌倒。

14.就:完成。

15.牡下:指閉門上閂。

牡,門閂。

16近道:很有道理。

近,接近。

道,道理。

15.窮暮:一直到晚上。

窮,窮荊

17.其猶是也夫:真的像這樣啊!其,語氣詞。

也夫,語氣詞。

猶:像

18.小奚:小僮,年少的一奴一僕。

19.闔:閉。

20.慍:惱怒,惱恨。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

周容寓言故事【原文】庚寅冬,予自小港欲入蛟川城,命小《課外文言文》《渡者之言》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋