晏子春秋·內篇雜下寓言故事【原文《課外文言文》《南桔北枳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《南桔北枳》原文及翻譯

課外文言文

《南桔北枳》原文及翻譯

晏子春秋·內篇雜下寓言故事

【原文】

晏子將至楚,楚聞之,謂左右曰:「晏嬰,齊之一習一 辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也?」

左右對曰:「為其來也,臣請縛一人,過王而行,王曰:『何為者也?』對曰:『齊人也。

』王曰:『何坐?』曰:『坐盜。

』」晏子至,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:「縛者曷為者也?」

對曰:「齊人也,坐盜。」

王視晏子曰:「齊人固善盜乎?」

晏子避席對曰:「嬰聞之,桔生淮南則為桔,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。

所以然者何?水土異也。

今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?」

王笑曰:「聖人非所與熙也,寡人反取病焉。」

【譯文】

晏子將要出使(到)楚國。

楚王聽到這個消息,對身邊的侍臣說:「(晏嬰是)齊國善於辭令的人,現在(他)正要來,我想要羞辱他,用什麼辦法呢?」

侍臣回答說:「當他來的時候,請讓我們綁著一個人從大王面前走過。

大王(就)問:『(他)是幹什麼的?』(我就)回答說:『(他)是齊國人。

』大王(再)問:『犯了什麼罪?』(我)回答說:『(他)犯了偷竊罪。

』」

晏子來到了(楚國),楚王請晏子喝酒,喝酒喝得正高興的時候,公差兩名綁著一個人到楚王面前來。

楚王問道:「綁著的人是幹什麼的?』(公差)回答說:「(他)是齊國人,犯了偷竊罪。」

楚王看著晏子問道:「齊國人本來就善於偷東西的嗎?」

晏子離開了席位回答道:「我聽說這樣一件事:橘樹生長在淮河以南的地方就是橘樹,生長在淮河以北的地方就是枳樹,只是葉相像罷了,果實的味道卻不同。

為什麼會這樣呢?(是因為)水土條件不相同埃現在這個人生長在齊國不偷東西,一到了楚國就偷起來了,莫非楚國的水土使他喜歡偷東西嗎?」

楚王笑著說:「聖人是不能同他開玩笑的,我反而自找倒霉了。」

【註釋】

1詣:(拜見)

2曷:(疑問詞語,什麼)

3坐:(表原因,因為)

4所以:(倒裝用法,真確順序為以所,「以」表示「造成……的」,「所」表示「原因」,連在一起的意思為「作為……的原因」)

註:「所以然者何」整個都是一個倒裝,順寫為「何以所然」,直譯即為「什麼原因造成這樣呢?」

啟示

不同的環境可以造就不同的人,說明環境對人的影響何其的大!

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

晏子春秋·內篇雜下寓言故事【原文《課外文言文》《南桔北枳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋