一胡一非子寓言故事【原文】一人曰:「吾《課外文言文》《弓與矢》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《弓與矢》原文及翻譯

課外文言文

《弓與矢》原文及翻譯

一胡一 非子寓言故事

【原文】

一人曰:「吾弓良,無所用矢。」

一人曰:「吾矢善,無所用弓。」

后羿聞之曰:「非弓,何以往矢?非矢,何以中的?」

令合弓矢,而教之射。

譯文

一個人說:「我的弓一精一良,什麼箭都不用。」

另一個說:「我的箭特好,什麼弓都用不著。」

后羿聽後說:「沒有弓,你怎麼能把箭射出去?沒有箭,你又怎麼能射中靶子呢?」

於是叫他們把弓和箭合在一起,然後教他們射箭。

【註釋】

1善:很好

2非:沒有

3往:射出

4以:憑,憑借

5令:叫,讓

6合:合併;合起來

7:令:教

8:良:一精一良

9:何以:怎麼

10:的:箭靶

說明

這篇寓言是說,在一個不可分割的整體中,只強調自己一方的作用,將一事無成,相關事物協調配合,才能充分發揮其特長。

這個寓言告訴我們:有些事情是相互依賴對方而存在的,只有通過對方才能顯示出它本身的光彩來.如果我們看不到事物的相互聯繫而強調一面,就很難使它發揮出真正的優勢來.

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

一胡一非子寓言故事【原文】一人曰:「吾《課外文言文》《弓與矢》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋