白馬篇[1]曹植[2]白馬飾金羈[3]連翩西北馳[4]《課外文言文》曹植《白馬篇》原文和譯文

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 曹植《白馬篇》原文和譯文

課外文言文

曹植《白馬篇》原文和譯文

白馬篇[1]

曹植[2]

白馬飾金羈[3]連翩西北馳[4]。

借問誰家子,幽並遊俠兒[5]少小去鄉邑,揚聲沙漠垂[6]。

宿昔秉良弓,楛矢何參差[7]。

控弦破左的,右發摧月支。

仰手接飛猱,俯身散馬蹄[8]。

狡捷過猴猿,勇剽若豹螭[9]。

邊城多警急,虜騎數遷移[10]羽檄從北來,厲馬登高堤[11]。

長驅蹈匈一奴一[12],左顧凌鮮卑[13]。

棄身鋒刃端,性命安可懷[14]?父母且不顧,何言子與妻!名編壯士籍,不得中顧私[15]。

捐軀赴國難,視死忽如歸。

【註釋】

[1]本篇屬《雜歌曲·齊瑟行》,又名《遊俠篇》。

[2]曹植(192-232),字子建,曹操第三子,丕同母弟。

封陳王,謚曰思,故世稱陳思王。

一生以曹丕稱帝為界,分為前後兩期。

前期受曹操一寵一 愛,嘗隨征伐,詩文多寫其安逸生活和建功立業的報負;後期備受曹丕父子迫害,鬱鬱而終,詩文多表現其憤抑不平之情及要求個人自一由 解脫的心境。

[3]羈:馬絡頭。

[4]連翩:接連不斷,這裡形容輕捷迅急的樣子。

魏初西北方為匈一奴一、鮮卑等少數民族居住區,馳向西北即馳向邊疆戰常 [5]幽並:幽州和并州,即今河北、山西和陝西諸省的一部分地區。

遊俠兒:重義輕生的青年男子。

[6]揚:傳揚。

垂:邊疆。

少小二句:青壯年時期即離開家鄉,為保衛國家而揚名於邊疆。

[7]宿昔:昔時,往日。

秉:持。

楛(hu戶)矢:用楛木做箭桿的箭。

何:多麼。

宿昔二句:意思是說昔日良弓不離手,箭出盡楛矢。

[8]控:引,拉開。

左的:左方的射擊目標。

摧:毀壞。

與下文的散(破裂),都有穿透之意。

月支:與馬蹄都是射貼(箭靶)的名稱。

接:迎接飛馳而來的東西。

猱(nao撓):猿類,善攀緣,上下如飛。

[9]剽:行動輕捷。

螭(chī):傳說中的猛獸,如龍而黃。

[10]虜:一胡一 虜,古時對北方少數民族的蔑稱。

數:屢次。

[11]羽檄:檄是軍事方面用於徵召的文書,插上羽毛表示軍情緊急,所以叫羽檄。

厲馬:奮馬,策馬。

[12]蹈:奔赴。

[13]陵:陵蹈,以武臨之。

[14]懷:顧惜。

[15]中:心中。

顧:念。

【譯文】

白馬裝飾上金色的羈頭,

結著伴兒向西北飛馳;

請問這是誰家的青年,

是幽州和并州的遊俠?

在小時便遠離了家鄉,

揚名在邊陲;

隨時準備好弓箭,

箭桶裡箭很多,

左右開弓射中目標.

抬手就能射中飛馳而來的東西

俯身就能打碎箭靶.

比樹上的猿類還敏捷,

比林中的豹螭更勇悍輕捷;

邊陲告急的消息一旦傳來,

虜騎多次一騷一擾我們,

徵召的檄文從北方來,

策馬登上高坡;

長驅直入打敗匈一奴一,

向西攻打,擊潰鮮卑。

我們既置身流血的事業,

怎可去看重生命的安危?

父母倘不能瞻顧,盡心,

何況妻兒?

名字被記在壯士名冊中,

不能顧及私人!

為國獻身,去血灑疆場,

我們視死如歸!

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

白馬篇[1]曹植[2]白馬飾金羈[3]連翩西北馳[4]《課外文言文》曹植《白馬篇》原文和譯文

© 2007-2025 喜蜜滋