全文癡兒[2]了卻公家事,快閣東西[3]倚[7]晚晴《課外文言文》黃庭堅《登快閣》原文和翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 黃庭堅《登快閣》原文和翻譯

課外文言文

黃庭堅《登快閣》原文和翻譯

全文

癡兒[2]了卻公家事,快閣東西[3]倚[7]晚晴。

落木[8]千山天遠大,澄一江一 一道月分明。

朱弦已為佳人絕[4],青眼聊因美酒橫[5]。

萬里歸船弄[9]長笛,此心吾與白鷗盟[6]。

【註釋】

[1]快閣在吉州太和縣(今屬一江一 西)東澄一江一 (贛一江一 )之上,以一江一 山廣遠、景物清華著稱。

此詩作於元豐五年(1082)作者任太和令時。

[2]癡兒:作者自指。

《晉書‧傅鹹傳》載楊濟與傅鹹書云:「天下大器,非可稍了,而相觀每事欲了。

生子癡,了官事,官事未易了也,了事正作癡,復為快耳。」

這是當時的清談家崇尚清談,反對務實的觀點,認為一心想把官事辦好的人是「癡」,黃庭堅這裡反用其意,以「癡兒」自許。

[3]東西:東邊和西邊。

指在閣中四處周覽。

[4]「朱弦」句:《呂氏春秋‧本味》:「鍾子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。」

朱弦:這裡指琴。

佳人:美人,引申為知己、知音。

[5]「青眼」句:《晉書‧阮籍傳》:「(阮)籍又能為青白眼,見禮俗之士,以白眼對之。

及嵇喜來吊,籍作白眼,喜不懌而退。

喜弟康聞之,乃繼酒挾琴造焉,籍大悅,乃見青眼。」

青眼:黑色的眼珠在眼眶中間,青眼看人則是表示對人的喜愛或重視、尊重,指正眼看人。

白眼指露出眼白,表示輕蔑。

聊:姑且。

[6]與白鷗盟:據《列子‧黃帝》:「海上之人有好漚(鷗)鳥者,每旦之海上從漚鳥游,漚鳥之至者,百住而不止。

其父曰:『吾聞漚鳥皆從汝游,汝取來吾玩之。

』明日之海上,漚鳥舞而不下也。」

後人以與鷗鳥盟誓表示毫無機心,這裡是指無利祿之心,借指歸隱。

[7]倚:倚靠

[8]落木:落葉

[9]弄:演奏

【譯文】

我並非大器,只會敷衍官事,忙碌了一天了,趁著傍晚雨後初晴,登上快閣來放鬆一下心情。

舉目遠望,時至初冬,萬木蕭條,天地更顯得闊大。

而在朗朗明月下澄一江一 如練分明地向遠處流去。

友人遠離,早已沒有弄弦吹一簫的興致了,只有見到美酒,眼中才流露出喜色。

想想人生羈絆、為官蹭蹬,還真不如找只船坐上去吹著笛子,漂流到家鄉去,在那裡與白鷗做伴逍遙自在豈不是更好的歸宿。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

全文癡兒[2]了卻公家事,快閣東西[3]倚[7]晚晴《課外文言文》黃庭堅《登快閣》原文和翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋