【原文】吳獵,字德夫,潭州醴陵人《課外文言文》《宋史·吳獵傳》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《宋史·吳獵傳》原文及翻譯

課外文言文

《宋史·吳獵傳》原文及翻譯

【原文】

吳獵,字德夫,潭州醴陵人。

登進士第,初主潯州平南簿。

時張栻經略廣西,檄攝靜一江一 府教授。

劉焯代栻,栻以獵薦,辟本司準備差遣。

光宗以疾久不覲重華宮,獵上疏曰:「今慈福有八十之大母,重華有垂白之二親,陛下宜於此時問安上壽,恪共子職。」

辭甚切。

又白宰相留正,乞召朱熹、楊萬里。

時陳傅良以言過宮事不行求去,獵責之曰:「今安危之機,判然可見,未聞有牽裾折檻之士。

公不於此時有所奮發,為士大夫倡,第潔身而去,於國奚益!」傅良為改容謝之。

寧宗即位,遷校書郎,除監察御史。

上趣修大內,將移御,獵言:「壽皇破漢、魏以來之薄俗,服高宗三年之喪,陛下萬一輕去喪次,將無以慰在天之靈。」

又言:「陛下即位,未見上皇,宜篤厲一精一誠,以俟上皇和豫而祗見焉。」

會偽學禁興,獵言:「陛下臨御未數月,今日出一紙去宰相,明日出一紙去諫臣,昨又聞侍講朱熹遽以御札畀祠,中外惶駭,謂事不出於中書,是謂亂政。」

獵既駁史浩謚,又請以張浚配享阜陵,議皆不合。

出為一江一 西轉運判官,尋劾罷。

久之,一黨一 禁馳,起為廣西轉運判官,除戶部員外郎、總領湖廣一江一 西京西財賦。

韓侂胄議開邊,獵貽書當路,請號召義士以保邊場,杜越境誘竊以謹邊隙。

且謂:「金人懲紹興末年之敗,今其來必出荊、襄逾湖。」

乃輸湖南米於襄一陽一,凡五十萬石;又以湖北漕司和糴米三十萬石分輸荊、郢、安、信四郡;蓄銀帛百萬計以備進討;拔董逵、孟宗政、柴發等分列要郡,厥後皆為名將。

西事方殷,獵為討叛計,請於朝,以王犬才、彭輅任西事,仍分兵抗均、房諸險,漕粟歸、峽以待王師。

及曦誅,除刑部侍郎,充四川宣諭使。

朝廷命旌別淑慝。

以敷文閣學士、四川安撫制置使兼知成都府。

嘉定六年召還,卒,家無餘資。

蜀人思其政,畫像祠之。

獵初從張栻學,乾道初,朱熹會枝於潭,獵又親炙,湖湘之學一出於正,獵實表率之。

有《畏齋文集》、奏議六十卷。

謚文定。

(選自《宋史·吳獵傳》有刪節)

【注】畀bi,給予。

畀祠,給予祠祿。

祠祿本是宋代一種優待官僚士大夫的政策,只領俸祿而不需要做事。

後來成為當權者處理政治敏感人物的一種手段,成為一種不公正待遇,朱熹、楊萬里都曾經遭受這種待遇。

【譯文】

吳獵,字德夫,潭州醴陵人。

進士及弟,起初為潯州平南縣主簿。

當時張栻治理廣西,發公文派他代理靜一江一 府教授。

劉焞接替張栻,張栻把吳獵推薦給他,徵召為本州準備差遣。

光宗因病很久不去覲見重華宮,吳獵上奏疏說:「現在慈福宮有八十歲的祖母,重華宮有年老的雙親,陛下應當在這個時候問安祝壽,恭敬地盡到兒子的職責。」

言語非常懇切。

又告訴宰相留正,請求召回朱熹、楊萬里。

當時陳傅良因為進言過宮覲見的事不成功請求離職,吳獵責備他說:「現在安危的關鍵,清晰可見,沒有聽說有敢牽著衣襟,攀折殿檻進諫的人。

你不在這個時候奮發有為,做士大夫的表率,(而)只管潔身自好地(離)開,對國家有什麼補益?」

陳傅良因此改變神情向他謝罪。

寧宗即位,遷升為校書郎,授任監察御史。

皇上催促整修皇宮,將要遷移車駕,吳獵上言說:「壽皇打破漢、魏以來的刻薄風俗,為高宗服三年的喪禮,陛下萬一輕易離開喪祭的位置,恐怕無法慰藉在天上的神靈。」

又說:「陛下即位,還沒有朝見上皇,應當信守勉勵一精一誠之情,等待上皇身體好轉時去覲見他。」

適逢偽學之禁興起,吳獵上言說:「陛下統治沒有幾個月,今天傳出一張紙廢棄宰相,明天傳出一張紙驅逐諫官,昨天又聽說侍講朱熹驟然被以御札的形式給予祠祿,朝廷內外惶恐驚駭,認為政事不通過中書省,這就叫做亂政。」

吳獵駁斥給史浩謚號後,又請求用張浚配享孝宗阜陵,意見全都不合皇上旨意。

出朝任一江一 西轉運判官,不久因被彈劾而免官。

過了很久,一黨一 禁鬆弛,吳獵被起用為廣西轉運判官,授任戶部員外郎,總領湖廣、一江一 西、京西的財政賦稅。

韓侂胄建議開拓邊疆(抗金收復失地),吳獵寫信(送)-給當政的人,請求號召義士來保衛邊界,杜絕過境引誘盜竊現象來謹防邊境的漏洞。

並且說:「金國人鑒於紹興末年的失敗,現在他們來侵必然要從荊州、襄一陽一越過洞廷湖。」

於是從湖南運米到襄一陽一,共五十萬石。

又把湖北漕司和買進的米三十萬石分別運往荊、郢、安、信四個郡。

儲備了以百萬計的金錢物品來準備進攻討伐;提拔董逵、孟宗政、柴發等人分別駐守關鍵的州郡,此後這些人都成為了名將。

西方戰事正當緊急的時候,吳獵為討伐叛亂考慮,向朝廷請求,派王大才、彭輅負責西路軍事,又分兵抗擊均、房各州險情,運漕米到歸州、峽州來等待朝廷部隊。

等到吳曦被殺,授任刑部侍郎,擔任四川宣諭使。

朝廷命令他辨別忠臣奸臣,以敷文閣學士、四川安撫制置使的身份兼任成都知府。

嘉定六年召還,去逝,家中沒有剩餘的錢財。

蜀地人思念他的善政,畫像祭祀他。

吳獵早年跟從張栻求學,乾道初年,朱熹在潭州會張栻,吳獵又受到親身指教,湖湘之學全部出於正統,吳獵確實是其中的表率。

著有《畏齋文集》、奏議六十卷。

謚號文定。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】吳獵,字德夫,潭州醴陵人《課外文言文》《宋史·吳獵傳》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋