【原文】歐一陽一修,字永叔,廬陵人《小學文言文》《畫地學書》原文、翻譯、註釋

小學文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:小學文言文

小學文言文 - 《畫地學書》原文、翻譯、註釋

小學文言文

《畫地學書》原文、翻譯、註釋

【原文】

歐一陽一修,字永叔,廬陵人。

四歲而孤,母鄭,守節自誓,親誨之學。

家貧,至以荻畫地學書。

幼敏悟過人,讀書輒成誦。

及冠,嶷然有聲。

修始在滁州,號醉翁,晚更號六一居士。

天資剛勁,見義勇為,雖機阱在前,觸發之不顧。

放逐流離,至於再三,志氣自若也。

【譯文】

歐一陽一修字永叔,廬陵人。

四歲時便死了父親,母親鄭氏決心不改嫁,(在家)親自教歐一陽一修讀書學習 。

因家裡貧窮,以至於只能用蘆荻在地上練一習一 寫字。

幼年時,歐一陽一修就聰敏過人,讀過一遍書就能背誦下來。

等到成年時,更是人品超群而享有盛譽。

歐一陽一修開始在滁州任職,自號為醉翁,晚年更改為六一居士。

他天性剛直不阿,見義勇為,即使有陷阱在前面,都一往無前即使身受其害都不回頭。

即使被貶低多次,(他的)志向也一樣不變。

【註釋】

母鄭:母親鄭氏

守節自誓:自己下決心不改嫁

誨:教導,訓導

荻:與蘆葦同類,這裡指荻桿

輒(zhé):立即,就

冠:指成一人

嶷(n&igra一ve;)然有聲:人品超群而享有盛譽。

聲:聲譽

及:到……的時候

天資剛勁:生性剛直

機阱:設置機一弩一的陷阱。

這裡比喻陷害人的圈套

畫地學書,書:書法,書寫

再三:一次又一次;多次;反覆多次

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《小學文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

【原文】歐一陽一修,字永叔,廬陵人《小學文言文》《畫地學書》原文、翻譯、註釋

© 2007-2025 喜蜜滋