韓詩外傳引刀斷織【原文】孟子少時,《課外文言文》韓詩外傳之《引刀斷織》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 韓詩外傳之《引刀斷織》原文及翻譯

課外文言文

韓詩外傳之《引刀斷織》原文及翻譯

韓詩外傳

引刀斷織

【原文】

孟子少時,誦,其母方織。

孟子輟然中止,乃復進,其母知其喧也,呼而問之:「何為中止?」

對曰:「有所失復得。」

其母引刀裂其織,以此誡之。

自是之後,孟子不復喧矣。

(選自《韓詩外傳》卷九)

出處

1選自《韓詩外傳》。

此為原名,現在民間廣為流傳,也稱「孟母戒子」。

【譯文】

孟子年小時候,有一次,他在背誦詩文,他的母親在一旁紡織。

孟子(受其影響)突然停了下來。

過了一會兒,又開始背誦。

他的母親知道他忘記了,叫住了他就問:「為什麼要中間停頓了?」

孟子回答說:「忘記了,一會兒又記起來。」

孟子的母親拿起刀子就割斷她的織物用來警告孟子,從此之後,孟子就不會再遺忘了。

【註釋】

1喧(xuān):通「諼」,忘記。

2裂:割斷。

3引:拿來

4有所失:忘記,記不得

5誦:背誦

6輟然:突然停止的樣子;輟:停止,廢止

7何為:即「為何」為什麼

8自是:從此

9喧:因分心而遺忘

10誡:警告

11.方:正在

止:停止

之:指孟子

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

韓詩外傳引刀斷織【原文】孟子少時,《課外文言文》韓詩外傳之《引刀斷織》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋