戰國策寓言故事南轅北轍【原文】魏王欲攻邯鄲《課外文言文》《南轅北轍》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《南轅北轍》原文及翻譯

課外文言文

《南轅北轍》原文及翻譯

戰國策寓言故事

南轅北轍

【原文】

魏王欲攻邯鄲。

季梁聞之,中道而反,衣焦不申,頭塵不去,往見王曰:「今者臣來,見人於大行,方北面而持其駕,告臣曰:『我欲之楚。

』臣曰:『君之楚,將奚為北面?』曰:『吾馬良。

』臣曰:『馬雖良,此非楚之路也。

』曰:『吾用多。

』臣曰:『用雖多,此非楚之路也。

』曰:『吾御者善。

』此數者愈善,而離楚愈遠耳。

今王動欲成霸王,舉欲信於天下,恃王國之大,兵之一精一銳,而攻邯鄲,以廣地尊名。

王之動愈數,而離王愈遠耳。

猶至楚而北行也。」

此所謂南其轅而北其轍也。

【譯文】

魏王準備攻打邯鄲,季梁聽到這件事,半路上就返回來,來不及舒展衣服皺折,顧不得洗頭上的塵土,就忙著去謁見魏王,說:「最近我回來的時候,在大路上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:『我想到楚國去。

』我說:『您既然要到楚國去,為什麼往北走呢?』他說:『我的馬好。

』我說:『馬雖然不錯,但是這也不是去楚國的路啊!』他說:『我的路費多。

』我說:『路費即使多,但這不是去楚國的方向埃』他又說:『我的車伕善於趕車。

』我最後說:『這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠!』如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而倚仗魏國的強大,軍隊的一精一良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那麼距離大王的事業無疑是越來越遠。

這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣的嗎?」這就是南轅北轍。

【評析】季梁為了打動魏王,來了個現身說法,以自己的經歷,帶出了南轅北轍的故事,形象地說明了魏王的行動與自己的目的背道而馳的道理。

其實這個故事並不一定就發生在季梁身上,他之所以與自己的親身經歷相聯繫,是為了讓故事顯得生動和真實,從而更具有說服力。

【註釋】

1.方北面而持其駕駕:車持:駕馭;趕

2.我欲之楚之:到......去楚:楚國,在魏國的南面。

3.吾御者善善:技術好,善於

4.中道而反中道:半路反:通「返」,返回

5.頭塵不去去:彈下身上的塵土

6.此數者愈善數:幾個,幾樣

7.曰:「吾用多用:資財

8大行:大路

9奚為:為什麼

10衣焦:衣裳皺縮不平

11申:通「伸」,伸展

12方北面:正朝北方

13.恃王國之大恃:依靠,憑借。

14.猶至楚而北行猶:猶如。

15.舉欲信於天下信:取得信任。

16.「此數者愈善」中的「此」:指示代詞「這」,「數」,幾;「者",代詞,事

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

戰國策寓言故事南轅北轍【原文】魏王欲攻邯鄲《課外文言文》《南轅北轍》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋