世說新語【原文】許允為吏部郎1,多用其《課外文言文》世說新語《許允之妻》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 世說新語《許允之妻》原文及翻譯

課外文言文

世說新語《許允之妻》原文及翻譯

世說新語

【原文】

許允為吏部郎1,多用其鄉里,魏明帝遣虎賁2收3之。

其婦出誡允曰:「明主可以理奪,難以情求。」

既至,帝問之,允對曰:「『舉爾所知』4,臣之鄉人,臣所知也』陛下檢校,為稱職與不?若不稱職,臣受其罪。」

既檢校,皆官得其人,於是乃釋。

(選自《世說新語‧賢媛》,有刪節)

【【註釋】】

2郎:織官名稱,吏部的下屬官員。

2虎賁(bēn):武士上。

3收:拘押。

4語出

【譯文】

東晉的許允娶了阮德慰的女兒為妻,花燭之夜,發現阮家女貌醜容陋,匆忙跑出新房,從此不肯再進。

後來,許允的朋友桓范來看他,對許允說:「阮家既然嫁醜女於你,必有原因,你得考察考察她。」

許允聽了桓范的話,果真跨進了新房。

但他一見妻子的容貌拔腿又要往外溜,新婦一把拽住他。

許允邊掙扎邊同新婦說:「婦有『四德』(封建禮教要求婦女具備的婦德、婦言、婦容、婦功四種德行),你符合幾條?」

新婦說:「我所缺的,僅僅是美容。

而讀書人有『百行』,您又符合幾條呢?」

許允說:「我百行俱備。」

新婦說:「百行德為首,您好色不好德,怎能說俱備呢?」

許允啞口無言。

從此夫妻相敬相愛,感情和諧。

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

世說新語【原文】許允為吏部郎1,多用其《課外文言文》世說新語《許允之妻》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋