宋名臣言行錄【原文】宋陳諫(jian)議家《課外文言文》《陳諫議教子-宋陳諫議家有劣馬》原文及翻譯

課外文言文查詢

請輸入關鍵字:

例如:課外文言文

課外文言文 - 《陳諫議教子-宋陳諫議家有劣馬》原文及翻譯

課外文言文

《陳諫議教子-宋陳諫議家有劣馬》原文及翻譯

宋名臣言行錄

【原文】

宋陳諫(jian)議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。

一日,諫議入廄,不見是馬,因詰僕:「彼馬何以不見?」

僕言為陳堯咨售之賈人矣。

堯咨者,陳諫議之子也。

諫議遽召子,曰:「汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍於人也!」急命人追賈人取馬,而償其直,戒僕養之終老。

時人稱陳諫議有古仁人之風。

[1]《宋名臣言行錄》

【翻譯】

宋人陳諫議家裡有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。

一天,他走進馬棚,沒看到這匹馬,於是責問僕人:「那匹馬怎麼不見了?」

僕人說是陳堯咨把馬賣給商人了。

陳堯咨是陳諫議的兒子。

陳諫議馬上召來兒子,說:「你是朝中重臣,家裡的下屬都不能制一服 這匹馬,商人又怎麼能養它呢?你這是把禍害轉嫁給別人啊!」(陳諫議)趕緊命人去追商人牽回馬,並把買馬的錢退給商人。

他告誡僕人把那匹馬養到老死。

(因此)當時的人們稱讚陳諫議有一種古代賢仁之風。

【註釋】

1.陳諫(jian)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至左諫議大夫,故稱之。

2.馭:駕馭,控制。

3.蹄:名詞作動詞用,踢。

4.嚙:咬。

5.僕:僕人,指養馬的僕人。

6.因:於是。

7.遽:急忙,馬上。

8.安:怎麼,哪裡。

9.賈(gǔ)人:商人。

10.直:通「值」,價值,這裡指錢。

11.詰:責問。

12.貴臣:朝廷中的重臣。

13.制:控制,制一服 。

14.彼:那。

15.廄:馬棚。

16.曰:說,回答。

17.汝:你。

18.售:出一售。

19.戒:通「誡」,告誡。

20.劣:頑劣的馬。

21.是:這匹。

22.可:能夠。

23.何以:以何,憑什麼,怎麼。

24.為:把。

25.畜:養

共2頁 上一頁 1 2 下一頁
《課外文言文》未分類項
起名測名
黃歷查詢
詩詞歌賦
實用查詢
免費測試
猜你喜歡
網名大全

宋名臣言行錄【原文】宋陳諫(jian)議家《課外文言文》《陳諫議教子-宋陳諫議家有劣馬》原文及翻譯

© 2007-2025 喜蜜滋